MyBB.support, le portail francophone de MyBB
Rapports traduction 1.8 fr - Version imprimable

+- MyBB.support, le portail francophone de MyBB (http://mybb.fr)
+-- Forum : Traduction francophone (http://mybb.fr/forum-7.html)
+--- Forum : Traduction francophone (http://mybb.fr/forum-8.html)
+--- Sujet : Rapports traduction 1.8 fr (/thread-7030.html)

Pages : 1 2 3 4 5 6 7 8 9


RE: Rapports traduction 1.8 fr - lesny - 01-10-2014

bonjour / bonsoir

oui j'ai trouver ou été l'erreur merci je le signaler juste pour la correction global Smile


RE: Rapports traduction 1.8 fr - Jules - 01-10-2014

Dans ce cas, mon message est quand même utile, ça facilite le travail de Spyto :p


RE: Rapports traduction 1.8 fr - lesny - 01-10-2014

Pas de soucis merci quand même


RE: Rapports traduction 1.8 fr - Saphir - 01-10-2014

(01-10-2014, 20:32)Jules a écrit :  Dans ce cas, mon message est quand même utile, ça facilite le travail de Spyto :p

Je crois qu'il l'avait déjà corrigé entre temps ('^^,)
http://s26.postimg.org/ja7o102nt/screenshot_24.png


RE: Rapports traduction 1.8 fr - moialsace - 25-10-2014

Bonjour

Super traduction Cool
Je ne constate plus aucune erreur.

Par contre, j'ai remarqué qu'il manque le dossier french dans French_language_pack_1.8.0_v2\images car il n'y a que groupimages. Je l'ai récupéré sur la page http://www.mybb.fr/thread-6881.html, comme ce ne sont que des images que j'ai pris, logiquement il n'y a pas de problème concernant la sécurité même si ça provient d'une ancienne version.

Félicitation pour votre travail Cool
Bonne fin de journée


RE: Rapports traduction 1.8 fr - Saphir - 25-10-2014

Il n'y a plus de répertoire ./images/english ni ./images/french depuis la 1.8, c'est normal... Les boutons sont générés en CSS désormais ce me semble...


RE: Rapports traduction 1.8 fr - moialsace - 25-10-2014

Ah bah ça alors ...

Effectivement,

<div class="float_right">
<!--
start: forumdisplay_newthread
-->
<a class="button new_thread_button" href="newthread.php?fid=2">
<span>
Nouveau sujet
</span>
</a>
<!--
end: forumdisplay_newthread
-->
</div>

plus d'images.

En faite j'ai signalé ce qui me semblait être un oubli car dans le fichier "lisez moi" je lis :

6. Positionnez-vous avec votre client FTP sur le dossier où est installé MyBulletinBoard.

7. Localisez le dossier images et ouvrez le, sur votre serveur .

8. Puis sur votre ordinateur, trouvez le sous-dossier nommé images. Vous verrez un dossier nommé french dans ce dossier.

9. Copiez ce dossier nommé french (qui est dans le sous-dossier images) de votre ordinateur dans le dossier images sur le serveur. Les fichiers closed.gif, newreply.gif, newthread.gif, pm_delete.gif, pm_forward.gif, pm_reply.gif, postbit_delete.gif, postbit_edit.gif, postbit_email.gif, postbit_find.gif, postbit_multiquote.gif, postbit_multiquote_on.gif, postbit_pm.gif, postbit_profile.gif, postbit_quickquote.gif, postbit_quote.gif, postbit_replyall.gif, postbit_report.gif, postbit_spam.gif, postbit_warn.gif, postbit_www.gif et rateuser.gif doivent être présents dans ce dossier french.

Cela facilite la mise en place de traduction pour ceux qui ne sont pas très doués mais la présence du 6 7 8 9 dans le fichier "lisez moi" est très perturbent.

Puisqu'on parle de traduction, est ce qu'il y a des risques de failles de sécurité si on modifie le design du forum avec un vieux thème de 1-2 ans ? Le thème actuel est super comparé au truc sans aucune couleur qui était placé par défaut lorsque j'ai installé mon premier forum il y a un peu plus d'un an mais c'est juste pour info.

Merci Smile



RE: Rapports traduction 1.8 fr - Jules - 25-10-2014

(25-10-2014, 16:55)Saphir a écrit :  Il n'y a plus de répertoire ./images/english ni ./images/french depuis la 1.8, c'est normal... Les boutons sont générés en CSS désormais ce me semble...

Oui c'est ça, les boutons sont générés en css, la seule image utilisée pour les générés ce sont les icônes :p

Citation :Puisqu'on parle de traduction, est ce qu'il y a des risques de failles de sécurité si on modifie le design du forum avec un vieux thème de 1-2 ans ? Le thème actuel est super comparé au truc sans aucune couleur qui était placé par défaut lorsque j'ai installé mon premier forum il y a un peu plus d'un an mais c'est juste pour info.
Le thème est complètement opposé à la traduction, mais si vous utilisez la version 1.8, sachez que les thèmes anciens de "1-2" ans ne peuvent pas être compatibles.


RE: Rapports traduction 1.8 fr - moialsace - 25-10-2014

Merci à vous deux. J'aime bien le thème par défaut qu'il y a maintenant, je vais le conserver.

Bonne journée


RE: Rapports traduction 1.8 fr - Saphir - 25-10-2014

Astuce : pensez à vider le cache de votre forum (dans la partie Outils et Maintenance) pour faire apparaître les coins arrondis ! Smile


RE: Rapports traduction 1.8 fr - spyto - 25-10-2014

@moialsace

Effectivement les paragraphes 6 à 9 n'ont plus lieu d'être dans la doc du pack de langue.

Je n'ai absolument pas pensé refaire la doc, j'avais juste changé le numéro de version ! Smile

De fait cette fois, il y a juste à uploader le pack, il contient tout ce qu'il faut !!

Je corrigerai, mais ce n'est pas très important.
Merci de l'avoir signalé.



RE: Rapports traduction 1.8 fr - John79 - 27-10-2014

Bonjour,

Lors du script de mise à jour de la v1 vers la v2, j'ai une erreur à la 9e étape qui m'empêche de poursuivre.

Code :
MyBB has experienced an internal SQL error and cannot continue.

SQL Error:
    1064 - You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MySQL server version for the right syntax to use near 'activation', `stars`=0, `starimage`='images/star.png', `image`='', `disporder`=0' at line 2
Query:
    UPDATE mybb_usergroups SET `gid`=5, `type`=1, `title`='Awaiting Activation', `description`='Utilisateurs n’ayant pas validés leur adresse mail.', `namestyle`='{username}', `usertitle`='Compte en attente d'activation', `stars`=0, `starimage`='images/star.png', `image`='', `disporder`=0, `isbannedgroup`=0, `canview`=1, `canviewthreads`=1, `canviewprofiles`=0, `candlattachments`=0, `canviewboardclosed`=0, `canpostthreads`=0, `canpostreplys`=0, `canpostattachments`=0, `canratethreads`=0, `modposts`=0, `modthreads`=0, `mod_edit_posts`=0, `modattachments`=0, `caneditposts`=0, `candeleteposts`=0, `candeletethreads`=0, `caneditattachments`=0, `canpostpolls`=0, `canvotepolls`=0, `canundovotes`=0, `canusepms`=0, `cansendpms`=0, `cantrackpms`=0, `candenypmreceipts`=0, `pmquota`=2, `maxpmrecipients`=1, `cansendemail`=0, `maxemails`=1, `emailfloodtime`=5, `canviewmemberlist`=1, `canviewcalendar`=1, `canaddevents`=0, `canbypasseventmod`=0, `canmoderateevents`=0, `canviewonline`=1, `canviewwolinvis`=0, `canviewonlineips`=0, `cancp`=0, `issupermod`=0, `cansearch`=1, `canusercp`=1, `canuploadavatars`=0, `canratemembers`=0, `canchangename`=0, `canbereported`=1, `canchangewebsite`=0, `showforumteam`=0, `usereputationsystem`=0, `cangivereputations`=0, `reputationpower`=0, `maxreputationsday`=0, `maxreputationsperuser`=0, `maxreputationsperthread`=0, `candisplaygroup`=1, `attachquota`=0, `cancustomtitle`=0, `canwarnusers`=0, `canreceivewarnings`=1, `maxwarningsday`=0, `canmodcp`=0, `showinbirthdaylist`=1, `canoverridepm`=0, `canusesig`=0, `canusesigxposts`=0, `signofollow`=1, `cansendemailoverride`=0, `edittimelimit`=0, `maxposts`=0, `showmemberlist`=1, `canmanageannounce`=0, `canmanagemodqueue`=0, `canmanagereportedcontent`=0, `canviewmodlogs`=0, `caneditprofiles`=0, `canbanusers`=0, `canviewwarnlogs`=0, `canuseipsearch`=0 WHERE title = 'Awaiting Activation'

Le forum est cependant toujours fonctionnel. S'agissant d'un forum en production, dois-je faire quelque chose de particulier ou puis-je le remettre en ligne sans crainte ?


RE: Rapports traduction 1.8 fr - Jules - 27-10-2014

Je pense que ce message serait mieux placer dans la section "Support", créer pour ce genre de situations.

Pour le moment, ne remettez pas votre forum en ligne et attendez d'avoir trouver les conséquences de ce problème.
Le problème indiqué est une erreur SQL lors de la mise à jour des groupes d'utilisateurs :
Citation :You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MySQL server version for the right syntax to use near 'activation', `stars`=0, `starimage`='images/star.png', `image`='', `disporder`=0' at line 2
Query:

Il nous faudrait plus d'informations pour vous aider d'avantage


RE: Rapports traduction 1.8 fr - exdiogene - 27-10-2014

Le problème est celui-ci :
`usertitle`='Compte en attente d'activation'

L'apostrophe non remplacée...

Je viens d'en informer Spyto!



RE: Rapports traduction 1.8 fr - spyto - 27-10-2014

Si le script de patch a lu dans la BD :
`title`='Awaiting Activation'
c'est que la première installation n'était pas en français !
Ce devrait être :
`title`='En attente d’activation'
Or le script ne fonctionne qu'avec une installation du pack complet v1 en fr.

D'autre part, dans l'archive de maj v1 => v2, pas plus que dans usergroups.xml de la v1, je ne trouve nulle part :
Code :
Compte en attente d’activation
Je n'y trouve pas non plus :
Code :
Utilisateurs n’ayant pas validés

Il semble qu'il y ait eu des modifications entre la v1 et le patch v2 dans la base !

Le script contient pour le gid 5 :
Code :
array("gid" => "5", "description" => 'Utilisateurs qui n’ont pas activé leur compte par email ou qui n’ont pas encore été activés manuellement.'),
array("gid" => "5", "title" => 'En attente d’activation')
et non :
Code :
array("gid" => "5", "description" => 'Utilisateurs n’ayant pas validés leur adresse mail.'),
array("gid" => "5", "title" => 'Awaiting Activation')

Pour le gid=5, je change et le titre et la description. C'est donc ce qui devrait paraître dans la requête !

J'avoue ne pas bien comprendre le pourquoi du bug, d'autant plus que le patch prend la précaution de remplacer toutes les apostrophes droites par des apostrophes typographiques avant de mettre à jour certains champs, et donc avant d'exécuter la requête fautive !????
Ici :
Code PHP :
$query $db->query("SELECT * FROM ".TABLE_PREFIX."usergroups");
if(
$db->num_rows($query)) 
    while (
$usergroup $db->fetch_array($query)) {
        
$old_title$db->escape_string($usergroup['title']);
        
$usergroup['title'] = str_replace("'""’"$usergroup['title']);
        
$usergroup['description'] = str_replace("'""’"$usergroup['description']);
        
$db->update_query("usergroups"$usergroup"title = '".$old_title."'");
    } 

Étes-vous sûr d'avoir installé la v1 fr ?
Peut-être le patch est-il corrompu ?

Je suggère d'exécuter celui-ci (modifié pour remplacer bêtement tous les champs title et description de usergroups sans test préalable) :
[attachment=1501]
et de le lancer (une seule fois !!!).




RE: Rapports traduction 1.8 fr - John79 - 27-10-2014

Merci pour votre rapidité Smile

L'installation de mybb était bien en français. Après avoir lu votre message, j'ai manuellement remplacé les ' par des ’ dans le gid 5, et exécuté une nouvelle fois l'ancien script, qui a fonctionné jusqu'au bout.

Je suppose que la mise à jour s'est faite correctement. Je n'ai pas testé le fichier patch1.php. Merci pour votre aide.


RE: Rapports traduction 1.8 fr - Saphir - 26-01-2015

Lorsqu'un champ de profil personnalisé est affiché dans le postbit, il manque l'espace insécable avant les deux-points qui suivent le nom du champ (voir capture jointe, à gauche des lignes noires).


RE: Rapports traduction 1.8 fr - exdiogene - 26-01-2015

Ne devrait-on pas insérer cet espace directement dans le template "postbit_profilefield"?


RE: Rapports traduction 1.8 fr - Saphir - 26-01-2015

Sûrement, mais que dans le pack francophone, vu qu'il n'y a pas d'espace avant les deux-points en anglais. Smile


RE: Rapports traduction 1.8 fr - spyto - 26-01-2015

Je ne pense pas qu'on puisse faire quelque chose pour ça au niveau des fichiers de langue.

Ces deux-points sont dans le template "member_profile_customfields_field" :
Code :
<tr>
<td class="{$bgcolor}"><strong>{$customfield['name']}:</strong></td>
<td class="{$bgcolor} scaleimages">{$customfieldval}</td>
</tr>

Il suffira d'ajouter un espace en fin du nom du champ de profil (à condition qu'un trim() ne soit pas appliqué !).


 Utilitaire de traduction fourni par Regentronique