MyBB.support, le portail francophone de MyBB
[FR] Private Message Log - Traduit par Traxmix - Version imprimable

+- MyBB.support, le portail francophone de MyBB (http://mybb.fr)
+-- Forum : Plug-ins et modules pour MyBB (http://mybb.fr/forum-32.html)
+--- Forum : Traduction (http://mybb.fr/forum-34.html)
+--- Sujet : [FR] Private Message Log - Traduit par Traxmix (/thread-6356.html)

Pages : 1 2


[FR] Private Message Log - Traduit par Traxmix - Tr4xmix - 16-03-2013

Coucou, voici un petit plugin pour surveiller de près vos petits utilisateurs en vérifiant leurs MP.
Il vous permets donc de voir tout les MP des utilisateurs. Les messages qui sont a la corbeille, en brouillon ect.. L'intégrale !
Il est traduit c'est cadeau pour vous :p

Des screens ?
[Image: 2imud]

[Image: 2imve]

[Image: 2imvV]

[attachment=1286]



RE: [FR] Private Message Log - Traduit par Traxmix - Jules - 16-03-2013

Intéressant Wink !
Merci


RE: [FR] Private Message Log - Traduit par Traxmix - Tr4xmix - 16-03-2013

De rien ! Rolleyes


RE: [FR] Private Message Log - Traduit par Traxmix - Saphir - 16-03-2013

Vues les captures d'écran, la traduction est plutôt médiocre...
Les messages privés peuvent être surveillés par l'équipe. Merci de ne communiquer aucune information confidentielle.
tilisateur au lieu d'utilisateur, des textes non traduits...

Je suggère que vous appreniez à maîtriser le français un peu mieux avant de publier des traductions, il se peut que certaines personnes utilisent MyBB dans le domaine professionnel, et de telles fautes peuvent ternir l'image de leur entreprise.
Je ne dis pas qu'une faute de Français est intolérable, et j'en fais moi-même, mais autant de fautes si graves le sont difficilement.

Merci de votre compréhension.


RE: [FR] Private Message Log - Traduit par Traxmix - spyto - 16-03-2013

Pour renforcer les propos de Saphir, j'ai listé quelques traductions...
A=Texte anglais
T=Texte de Traxmix
P=Proposition plus correcte

Code :
A=Can manage private message logs?
T=Peut diriger des message privés ?
P=Peut gérer les suivis de messages privés ?

A=Any messages sent through this form will be logged and viewable to board administrators. Do not include any private information, financial information, or passwords in any messages sent.
T=<font color='red'><b>Attention:</b> Les messages privée peuvent être surveiller par l'équipe. Merci de ne communiquer aucune information confidentiel.</font>
P=Tout message envoyé via ce formulaire sera suivi et visible par les administrateurs du forum. N'incluez pas d'information confidentielle, financière ou de mots de passe dans les messages envoyés.

A=Viewed PM #{1} sent by User #{3} ({2})
T=MP vue #{1} envoyé par l'utilisateur #{3} ({2})
P=MP #{1} visualisé par l'administrateur, envoyé par l'utilisateur #{3} ({2})

A=Private Message Log
T=Tous les messages privée
P=Suivi des messages privés

A=Subject
T=Sujet
P=Objet

A=Find all private messages sent by this user
T=Trouvez tous les messages privés envoyés par cet utilisateur
P=Trouver tous les messages privés envoyés par cet utilisateur

A=New PM
T=Nouveau MP
P=MP nouveau

A=Old PM
T=Ancien MP
P=MP ancien

A=Filter Private Message Log
T=Filtrer les messages privée
P=Filtrer le suivi des messages privée

A=Subject contains
T=Subject contains (non traduit)
P=L'objet contient

A=From User
T=De l'tilisateur"
P=De l'utilisateur

A=To User
T=À l'tilisateur
P=À l'utilisateur

A=Folder
T=Types
P=Dossier

A=Inbox
T=Inbox (non traduit)
P=Boîte de réception

A=Sent Items
T=Sent Items (non traduit)
P=Eléments envoyés

A=Trash Can
T=Poubelle
P=Corbeille

A=There are no log entries with the selected criteria.
T=Il n'y a aucune entrée de messages avec les critères choisis.
P=Il n'y a aucune entrée de suivi de messages avec les critères choisis.

A=Invalid user specified
T=Utilisateur introuvable
P=Utilisateur spécifié invalide

A=Private Message Log Viewer
T=Voir le log des messages privée
P=Voir le suivi des messages privés

A=Close Window
T=Fermer
P=Fermer la fenêtre

A=Private Message
T=Message privée
P=Message privé

Il y a quelques coquilles pardonnables.
Certaines traductions sont un peu "tordues" mais acceptables.
Mais, outre l'orthographe déplorable, il y a des approximations voire des erreurs !

Quand on traduit, il faut s'appliquer un maximum.
Je pense que tu vas trop vite et que tu veux trop en faire.
Mieux vaudrait choisir les plugins utiles, bien les traduire plutôt que de s'éparpiller.
Mais ça, ce n'est pas la première fois que je le dis...

Et enfin, respecter les droits d'auteur !!!
Il suffit de publier ici le fichier de langue dans une archive qui respecte l'arborescence du plugin et de renvoyer au lien du plugin sur mybb.com.
Ou mieux de publier simplement la traduction sur mybb.com à l'emplacement prévu.



RE: [FR] Private Message Log - Traduit par Traxmix - Tr4xmix - 16-03-2013

J'ai envoyer multiple traduction sur mybb.com et je n'est jamais eu de retour !


RE: [FR] Private Message Log - Traduit par Traxmix - spyto - 16-03-2013

Tu n'auras pas de retour !
Simplement, lorsque ta traduction sera approuvée elle apparaîtra dans la partie de droite intitulée "Language Packs".
Si elle n'apparaît pas c'est qu'elle n'a pas été approuvée.


RE: [FR] Private Message Log - Traduit par Traxmix - Tr4xmix - 16-03-2013

Sa fait maintenant près de trois mois.
J'avais fait corriger toute les fautes. Il était tout bien..



RE: [FR] Private Message Log - Traduit par Traxmix - spyto - 17-03-2013

Tu peux me le fournir, que je voie s’il est "tout bien" ?... Tongue

Parmi tous ceux que tu as publiés ici, je n'en ai trouvé aucun de "tout bien" !


RE: [FR] Private Message Log - Traduit par Traxmix - Tr4xmix - 17-03-2013

Qu'appel tu tout bien aussi ?
Pour moi la traduction d'un plugin est de crée dans langue un dossier nommé french copier/coller le fichier lang.php anglais dans le dossier french et de traduire sont contenu ?


RE: [FR] Private Message Log - Traduit par Traxmix - spyto - 17-03-2013

Citation :Qu'appel tu tout bien aussi ?
ShyShyC'est ce que tu écris, toi !!! ShyShyShy
Si tu ne sais même plus ce que tu écris ?
Voir ton post plus haut :
Citation :J'avais fait corriger toute les fautes. Il était tout bien..

Alors je demande à voir ce plugin que tu as publié il y a 3 mois sur mybb.com.
Voilà tout.

PS : encore une discussion inutile et qui n'apporte rien à la communauté !


RE: [FR] Private Message Log - Traduit par Traxmix - Tr4xmix - 17-03-2013

Continuons via MP si tu veu.


RE: [FR] Private Message Log - Traduit par Traxmix - spyto - 17-03-2013

Pas question !
Je n'ai pas que ça à faire. Sad
J'ai assez perdu de temps pour ces fariboles.
J'ai tout dit et ce sera vite réglé !


RE: [FR] Private Message Log - Traduit par Traxmix - Paille - 02-03-2015

bonjour
il n'y a pas un petit problème de légitimité pour ce plugin ?
qu'il soit précisé ou pas que les messages privés peuvent être lus,
ils relèvent de la correspondance privée, et il est formellement interdit en France de lire des messages qui ne vous sont pas attribués.


RE: [FR] Private Message Log - Traduit par Traxmix - Jules - 02-03-2015

En t'inscrivant sur un forum, tu accepte que l'administrateur puisse se connecter sur ton compte sans même avoir à donner une raison ni même que tu le sache (ça arrive)...


RE: [FR] Private Message Log - Traduit par Traxmix - Paille - 02-03-2015

ce qui ne lui donne pas plus le droit de lire tes MP,
et ce que tu dis n'est pas valable implicitement, il faut le signer


RE: [FR] Private Message Log - Traduit par Traxmix - Jules - 02-03-2015

Les conditions générales d'utilisations sont acceptés, si l'utilisateur ne souhaite pas les respecter il n'a pas le droit de s'inscrire...
Enfin, je ne suis pas vraiment bon en droit... J'attendrai la réponse de Saphir, qui est beaucoup plus connaisseur que moi dans ce domaine Wink


RE: [FR] Private Message Log - Traduit par Traxmix - Paille - 02-03-2015

Dans le cas spécifique des MP les CGU ne suffisent pas, il faut une signature (même électronique) pour ce cas bien spécifique.
(et même dans ce cas il c'est limite)

Quant aux cas CGU, si des CGU sont "illégales" tu peux les signer sans problème, ta signature ne s'applique pas et elles ne sont pas valables (signées ou pas)


RE: [FR] Private Message Log - Traduit par Traxmix - Saphir - 02-03-2015

Bonsoir.

Lorsqu'un utilisateur s'inscrit sur un forum MyBB, il certifie sur l'honneur accepter les règles édictées par l'administrateur dudit forum.
Ainsi, si les règles donnent droit à l'administrateur de lire les messages privés des utilisateurs, ceux-ci n'auront de privé que le nom, et l'administrateur sera tout à fait en droit d'en apprécier le contenu.

Je suis d'accord pour le terme d'illégitimité. Pas pour le terme d'illégalité.

Et pour information, lorsque l'utilisateur valide le bouton "J'accepte, sur l'honneur", ceci à valeur de signature électronique.

Voilà pour la clarification.
Agréable soirée.

Edit : Attention toutefois, il s'agit d'une messagerie "privée" ; sans mention contraire claire de la part de l'administrateur, elle est donc considérée comme telle et la lecture de messages privés par l'administrateur si elle n'est pas prévue dans les règles établies est constitutive d'une violation du droit à la correspondance privée en France.


RE: [FR] Private Message Log - Traduit par Traxmix - Paille - 02-03-2015

je vais aouter une précision

même si elle est sujet a caution en ce moment, la jurisprudence demande a ce que cette règle ne soit pas noyées dans les CGU
aujourd'hui, il faut que ça soit un texte unique, qui ne parle que de ça, qui soit signé, un message dans le forum lu et accepté par ex.
(même si je suis sur qu'avec un bon avocat on peut faire interdire cette clause)

ps: c'est bien pour ça que j'ai parlé de légitimité Wink


 Utilitaire de traduction fourni par Regentronique