MyBB.support, le portail francophone de MyBB

Version complète : Traduction Francophone Inclusive
Vous consultez actuellement la version basse qualité d’un document. Voir la version complète avec le bon formatage.
Salut à tous-te-s !

Je vous propose mon pack de langue francophone inclusif pour MyBB 1.8.

Qu'est-ce que le langage inclusif ?

Le langage inclusif est une écriture qui permet de faire des phrases genrées au neutre. Par exemple, si je vous dit:
AmyLizzy a écrit :Salut à tous-te-s !
Vous remarquerez la présence d'un suffixe incluant toutes les terminaisons possibles. C'est du langage inclusif.
Le but est d'éviter d'invisibiliser les autres genres à cause de cette règle absurde de la langue qui indique que le masculin permet de rendre neutre la proposition. Non, le masculin, c'est du masculin. Le neutre, c'est du neutre.
Ainsi, grâce au langage inclusif on peut créer des formulations qui permettent d'inclure tous les genres quand le langage académique ne le fait pas.

Si vous souhaitez en savoir plus sur l'écriture et le langage inclusif, je vous invite à lire ce topic du forum de Transcend The Silence.

Informations:

Ce pack est basé sur la traduction officielle de MyBB 1.8. Les fichiers langues de l'administration ont aussi été changés.

Voici les instructions pour l'installer pour les débutant-e-s:

Pour l'installer c'est simple: 
  • Décompressez l'archive.
  • Rendez vous à la racine de votre forum.
  • Allez dans le dossier inc/languages.
  • Copiez-collez le dossier French dans ce dossier.
  • Uploadez la mise à jour sur votre serveur.
  • Ensuite, dirigez-vous dans l'administration, dans la rubrique Configurations, puis dans la catégorie Languages/Langues.
  • Paramétrez comme bon vous semble.
  • Si vous voulez que tous les utilisateur.ice.s de votre forum aient ce pack de langue par défaut: rendez vous dans Utilisateur-ices & Groupes puis changez les paramètres de vos utilisateur-ice-s. [Image: smile.png]

Note:
Il peut y avoir des erreurs comme des fautes de frappes, des mots accordés qui ne devraient pas être accordés, etc. Si tel est le cas, merci de m'en faire part. J'ajouterai des correctifs si le temps et l’énergie me le permettent, dès que possible, sur le topic original. Smile

Topic original ici: http://transcendthesilence.org/forum/showthread.php?tid=58.

Voilà.
En espérant vous avoir été utile. o/
Deux exemples qui m'apparaissent évidents sont "tous-te-s" qui devrait être "tou-te-s" et "utilisateur.ice.s", qui devrait être "utilisateur.rice.s" ou encore "utilisateur.trice.s"!

Si je suis votre logique... Wink
Comme je l'ai expliqué dans le topic sur l'écriture inclusive, il y a plusieurs manières de l'exprimer et donc de l'écrire. Et nous sur TCS, on est d'avis d'accepter toutes les formes de l'exprimer. ^^
 Utilitaire de traduction fourni par Regentronique